[Marc Chagall - Cantique IV]
Chapitre 4
1 Ismaël :
Te voilà belle, mon amie ! Te voilà belle ! Tes yeux sont des ramiers bleus à cou rouge derrière ton voile. Tes cheveux sont comme un troupeau de cabris suspendus à la montagne de Rivière Régina.
2 Tes dents sont comme un troupeau de brebis fraîchement tondues qui remontent du lavoir : toutes portent des jumeaux, et aucune n'est stérile.
3 Tes lèvres sont comme un fil d'écarlate et ta bouche est charmante. Ta joue est comme une moitié de grenade, derrière ton voile.
4 Ton cou est comme le phare de Station Wolfork, bâti pour les armures. Mille boucliers y sont suspendus, tous armes d'hommes forts.
5 Tes deux seins sont comme deux bébés raccoons jumeaux, qui paissent parmi les anthuriums.
6 Anita Solar Smith y Sanchez Calvo :
Jusqu'à ce que fraîchisse le jour et que fuient les ombres, je m'en irai à la montagne du piment et à la colline de l'encens.
7 Ismaël :
Tu es toute belle, mon amie, et il n'y a point en toi de défaut.
8 Avec moi, viens de la mer d'Entre-Deux-Morts, ô fiancée, avec moi viens de la mer d'Entre-Deux-Morts ! Descends du sommet de l'île des Souris Vertes, du sommet du Matamore et du Singe Vénérable, des antres des requins, des montagnes des mangoustes.
9 Tu m'as ravi le cœur, ô ma sœur, ma fiancée, tu m'as ravi le cœur par un seul regard de tes yeux, par une seule chaînette de ton collier en dents de jaguar.
10 Que de charme dans ton amour, ma sœur, ma fiancée ! Combien ton amour est meilleur que le tafia, et l'odeur de tes parfums plus suave que tous les aromates !
11 Tes lèvres distillent du sirop, ô ma fiancée ; il y a sous ta langue du sirop et de la bière, et l'odeur de tes vêtements est comme l'odeur de la mer d'Entre-Deux-Morts.
12 Tu es un jardin fermé, ô ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée,
13 tes jets sont un paradis de grenadiers aux fruits excellents : le rocou avec le colombo ;
14 le colombo et le poivre, la vanille et la cannelle, avec tous les arbres qui donnent de l'encens ; le piment et la girofle, avec tous les plus excellents aromates ;
15 tu es une source de jardin, une source d'eaux vives, des ruisseaux de la Mer d'Entre-Deux-Morts.
16 Lève-toi, aquilon ! et viens, alizé ! Souffle sur mon jardin, et que ses parfums se répandent !
Anita Solar Smith y Sanchez Calvo :
Que mon bien-aimé vienne à son jardin, et qu'il mange de ses fruits savoureux !
Le Bal d'Entre-Deux-Morts ou Les Très Riches Heures de Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone
L'archipel des Iles-Unies des Reliques est situé au large de Macondo et du Grand Marécage de Wolfork dans la Mer d'Entre-Deux-Morts. En dépit du chemin de croix permanent qui s'y déroule entre racines et rhizomes, Artémia Guimbo, marchande de simples de son état, et Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone s'affrontent et se rejoignent dans un bal étrange sous la protection de saint Antoine-des-Divins-Plaisirs.
Le mouvement se situe sur un arc tendu entre deux morts.
Movement is situated on a tended arc between two deaths.(Le mouvement se situe sur un arc tendu entre deux morts.) Doris Humphrey
Pages
- Accueil
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 1
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 2
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 3
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 4
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 5
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 6
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 7
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 8
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 9
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 10
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 11
- Le Bal d'Entre-Deux-Morts, 12
- Les Très Riches heures de Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone, 1
- Les Très Riches Heures de Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone, 2
- Les Très Riches Heures de Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone, 3
- Les Très Riches Heures de Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone, 4
- Les Très Riches Heures de Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone, 5
- Les Très Riches Heures de Victor-Solange Eternel, dit Chevalier Cyclone, 6
- Hippolyte-Léon Flammarion, dit Prince-Régent Ismaël, 1
- Hyppolyte-Léon Flammarion, dit Prince-Régent Ismaël, 2